SEARCH ENGINE OPTIMISATION
This is the first book to explore the effect of genetic research on the Lemba Judaising community of Southern Africa and the phenomenon of Israelite identity.
The science of genetics as relayed by the media is perceived by laymen as being irreproachably objective 'hard science': its disinterested 'scientific' findings appear immensely impressive and may therefore act as a powerful catalyst for change. In this case, an oral tradition cherished by many of the Lemba that they are of Jewish origin appears to be supported by recent DNA testing, which has deeply affected the narrative and religious identity of the group and the way the tribe is perceived in the Western world.
International in appeal, this topical text brings together cutting-edge research on the social, cultural and ethical implications of genetics and the study of Judaising movements across the world. This book will be of interest to researchers and students of Jewish history, genetic anthropology, race and ethnicity studies, and religious and cultural studies.
The Routledge Intermediate to Advanced Japanese Reader: A Genre-Based Approach to Reading as a Social Practice is designed for intermediate to advanced learners of Japanese and presents twenty-five authentic texts taken from a wide range of media and literary sources, which promote a deeper understanding of Japan among readers. The book is divided into ten genre-based chapters, allowing the learner to focus on the textual features relevant to that genre.
Key features include:
The Routledge Intermediate to Advanced Japanese Reader emphasizes reading as a purposeful social act, which requires readers to make meaning of the text by considering the authors' choices in language (scripts, vocabulary, styles) in the text. The learners are guided to situate each text in society (for example, the author, target audience, social-cultural background related to the subject) in order to understand the social significance of reading and writing. This book aims to help learners develop the ability to critically read and write in Japanese for their own social purposes. It is suitable for both class use and independent study.
International Media Research offers a rigorous and critical review of key approaches and concerns that have recently defined the field of media research. In this clearly argued collection of essays, the contributors analyze and reflect upon dominant themes and debates that have made media research an increasingly important element of cultural theory. The volume begins with a critical evaluation of the work of the leading media scholar, Elihu Katz, and continues with an exploration of the relationship between media studies and adjacent disciplines: cultural studies and gender and sexuality.
Since Peter Winch's death in 1997 there has been a revival of interest in his work. However, the authors of this book contend that Winch has been misrepresented in both the recent literature and in contemporary critiques of his writing. Debates in philosophy and sociology about foundational questions of social ontology and methodology often claim to have adequately incorporated and moved beyond Winch's concerns. The authors argue that such contentions involve a failure to understand central themes in Winch's writings and that the issues which occupied him in his Idea of a Social Science and its Relation to Philosophy and in his later papers remain central to social studies.The authors' aim is to re-establish a Winchian voice. They offer a careful reading of crucial parts of the text in alliance with Wittgensteinian insights, with an eye on the key question of the nature and results of social thought and inquiry. They draw parallels with other movements in the social studies, notably Ethnomethdology, in an attempt to demonstrate that social studies as a discipline has yet to rise to the challenges posed by Winch.The book aims to clarify what Winch means by the claim that there is no such thing as a social science and to show that it is both more significant and more difficult to transcend than sociologists and philosophers have hitherto imagined.
These studies of the theory and practice of translation in the Middle Ages show a wide range of translational practices, on texts which range from anonymous Middle English romances and Biblical commentaries to the writings of Usk, Chaucer and Malory. Included among them is a paper on a hitherto unknown woman translator, Dame Eleanor Hull; a paper which compares a draft translation with its fair copy to show how its translator worked; a paper which shows how the mystic Rolle sought to 'translate' his heightened spiritual experiences into words; and so on. In a medieval translation the general priority of meaning over form and style enabled, even obliged, the translator to act more like an author than like a scribe. Consequently, the study of medieval translation throws important light on contemporary, attitudes to, and understandings of, fundamental literary questions: for example, and most importantly, that of the role of the author.
SEARCH ENGINE OPTIMISATION Articles
SEARCH ENGINE OPTIMISATION Books
SEARCH ENGINE OPTIMISATION